In the mirror of your eyes…

My English translation of a Kannada Song written by R. N. Jayagopala for the Kannada film Swayamvara.

ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ, ಕಂಡೆ ನನ್ನ ರೂಪ

ಕಣ್ಣ ಮಿಂಚ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ ಪ್ರೇಮ ದೀಪಾ…

ನಿನ್ನ ತುಂಟ ಹೂನಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ಏನೋ ಭಾವ

ನಗೆಯು ತಂದ ಮೋಡಿಯಲ್ಲಿ, ನಲಿಯಿತೆನ್ನ ಜೀವ

ನಿನ್ನ ತುಂಟ ಹೂನಗೆಯಲ್ಲಿ…

In the mirror of your eyes, I beheld my own form

In the blink of an eye, I saw the spark of your ardor

In your impish floral smile was many a meaning

In your beaming enchantment was my life´s elation

In the mirror of your eyes…

ಬಾನ ಹಕ್ಕಿ ಹಾಡೋವೇಳೆ, ಉದಯ ರವಿಯು ಮೂಡುವ ವೇಳೆ

ನೀನು ಬರುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ, ಹೃದಯ ಹಾಸಿ ನಿಲ್ಲುವೆ

In the emerging dawn, as birds´ chorus fill the skies

I unroll my heart´s carpet in your path.

ಮರದ ನೆರಳ ತಂಪಿನಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ ಮಡಿಲ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ,

ತಲೆಯನಿಟ್ಟು ಮಲಗಿರುವಾಗ, ಸ್ವರ್ಗ ಅಲ್ಲೇ ಕಾಣುವೆ

In the cool shelter of trees, upon the soft bed of your lap

I lay my head and right there find the heavens.

ನನ್ನ ಮನವ ಆಳಬಂದ ನನ್ನವನೇ ಚೆನ್ನಿಗನೆ

ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ, ಕಂಡೆ ನನ್ನ ರೂಪ

ಕಣ್ಣ ಮಿಂಚ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ ಪ್ರೇಮ ದೀಪಾ…

ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ…

You came to rule my mind, my cherished one

In the mirror of your eyes, I beheld my own form

In the blink of an eye, I saw the spark of your ardor

In the mirror of your eyes…

ಹಸಿರು ಎಲೆಯ ಸೀರೆ ಧರಿಸಿ, ಹೂವ ತಿಲಕ ಹಣೆಯಲಿ ಇರಿಸಿ

ಒಲಿದು ಬಂದ ವನದೇವತೆಯೋ, ಸೊಬಗು ಏನ ಹೇಳಲಿ

Draped in a verdant Sari, donning a floral Tilak

Is the ineffable splendor of this sylvan deity.

ಹೂವ ಸಂಗ ಕೂಡಿ ಆದಿ, ಕಂಪು ಕದ್ದು ಮೆಲ್ಲನೆ ಓಡಿ

ತೂರಿಬಂದ ಗಾಳಿಯಂತೆ, ಬಂದೆ ನನ್ನ ಬಾಳಲಿ

ನಿನ್ನ ಚೆಲುವ ನೋಡಿ ನೋಡಿ, ಮೈ ಮರೆತೆ, ಮನ ಸೋತೆ

Pleating a floral bouquet, fleeing softly with the fragrance

Like a wafting zephyr, you came into my life

Seeing your elegance, I lost myself, I lost my mind.

ನಿನ್ನ ತುಂಟ ಹೂನಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ಏನೋ ಭಾವ

ನಗೆಯು ತಂದ ಮೋಡಿಯಲ್ಲಿ, ನಲಿಯಿತೆನ್ನ ಜೀವ

ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ, ಕಂಡೆ ನನ್ನ ರೂಪ

In your impish floral smile was many a meaning

In your beaming enchantment was my life´s elation

In the mirror of your eyes…

***

Leave a Reply