ಖಚಿತ – Kannada Translation by Ranga Sitaram
He was a poet who wrote clever verses,
And folks said he had a fine poetical taste;
But his father, a practical farmer, accused him
Of letting the strength of his arm go to waste.
ಜಾಣಕವಿತೆ ರಚಿಸುವ ಕವಿಯೊಬ್ಬ ಅವನು,
ಆತನ ಅಭಿರುಚಿ ಹೊಗಳುವರು ಜನರು;
ಆದರೆ ಅವನಪ್ಪ ಕೈಯಾಳ ರೈತ,
ತೆಗಳುವನು ಕೈಬಲದ ಬೇಡದ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ.
He called on his sweetheart each Saturday evening,
As pretty a maiden as ever man faced,
And there he confirmed the old man’s accusation
By letting the strength of his arm go to waist.
ಇನಿಯಳ ಭೆಟ್ಟಿ ಪ್ರತಿ ಶನಿವಾರದಿರುಳು,
ನೋಡುಗರ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಅತಿ ಚೆನ್ನಿಗಳು ಅವಳು.
ಖಚಿತಪಡಿಸಿದ ಅಲ್ಲಿ ಮುದುಕನಾ ನಿಂದೆ,
ಭುಜದ ಬಲವನ್ನಿಟ್ಟ ಆಕೆಯ ಸೊಂಟಕ್ಕೆ.

Funny and nice. Great translation of poetry. Sounds so good.
LikeLiked by 1 person
Thanks very much Satya! I´m very happy you liked it. Dunbar is one of my most favorite English poets of the last century.
LikeLike