Kannada Translation: Ranga Sitaram ನಿರ್ಮಲ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ, ವಾಲ್ಟ್ ವಿಟ್ಮಾನ್ This is thy hour O Soul, thy free flight into the wordless,Away from books, away from art,
Category: A. POEMS & TRANSLATIONS
POEMA IV – 20 poemas de amor y una canción desesperada
POETA: Pablo Neruda, Kannada Translation: Ranga Sitaram ಪದ್ಯ ೪: ಇಪ್ಪತ್ತು ಪ್ರೇಮ ಪದ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಒಂದು ಹತಾಶೆಯ ಹಾಡು ಕವಿ – ಪಾಬ್ಲೊ ನೆರೂಡ Es la mañana llena de
Do Not Stand at my grave and weep (Mary Frye) ಅಳಬೇಡ ನಿಂತು ನನ್ನ ಮಸಣದ ಮುಂದೆ (Kannada translation – Ranga Sitaram)
This poem was written in English by Mary Frye, an American housewife, who is known for this only poem she wrote. Mary Frye wrote this
In the mirror of your eyes…
My English translation of a Kannada Song written by R. N. Jayagopala for the Kannada film Swayamvara. ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ, ಕಂಡೆ ನನ್ನ ರೂಪ ಕಣ್ಣ ಮಿಂಚ
BESOS – ಚುಂಬನಗಳು – Kisses
BESOS Gabriela Mistral (Nobel Laureate) ಚುಂಬನಗಳು ಕವಿ: ಗಾಬ್ರಿಯೇಲ ಮಿಸ್ತ್ರಾಲ್ (ನೋಬೆಲ್ ಪದಕ ಪ್ರಸಿದ್ದೆ) ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ತರ್ಜುಮೆ: ರಂಗ ಸೀತಾರಾಮ್ Kisses Poet: Gabriela Mistral (Nobel Laureate) English translation: Ranga
Poema 3: Ah vastedad de pinos – ಕವಿತೆ ೩: ಆಹಾ ದೇವದಾರು ವ್ರುಕ್ಶ ವಿಸ್ತಾರ
Poema 3: Veinte Poemas de Amor y Una Cancíon Desesperada Poeta: Pablo Neruda Kannada traducción: Ranga Sitaram ಕವಿತೆ ೩: ಇಪ್ಪತ್ತು ಪ್ರೇಮ ಕವಿತೆಗಳು ಮತ್ತು ಒಂದು ಹತಾಶೆಯ ಹಾಡು
